April 26th, 2017

123

Рабочее

Сегодняшнее переводческое открытие: passant (единственное слово!!!) в геральдическом контексте переводится с английского так: "Идущий с поднятой правой передней лапой и смотрящий вправо".
---
В переводе речь о масках, в том числе о баут(т)ах, и я вдруг вспомнила на эту тему стихотворение. Не помню, где впервые это прочитала, не знаю автора, и интернет его тоже не знает, увы. Если вы в курсе, чьи это стихи, напишите.

Тарантелла баутты

Господи, Господи хоть на минуту
дай мне баутту, только баутту.

Враг под вуалью, вечно “как будто”,
Festina Lente! Ave, баутта!
Меди довольно. Плати золотыми.
Мальчики не говорят по латыни.

Ох, шулера, астрономы, деканы,
Сучки, флейтисты, для всех мальчуганы…
Кто на галерке гремит медяками?
Те же, что в ложах трясут жемчугами!

Если архангел с трубкой клистирной
В гамме минорной грянет побудку,
Нет, не услышь мя, нет, не прости мне,
Дай мне баутту. Просто баутту.

Белые скулы, плащ треугольный,
Ключ Соломона, “алая буква”,
Коль на судилище тащите голым,
Кто-нибудь, сволочи! Дайте баутту!

Только не явно, только не “так вот”,
Облако плоть мою в кокон укутай,
Нет не о чаше моленье - о тайне
Чашу приму. Но в обмен на баутту.

Рисовым бисером, просом и снегом,
ночью рассыпан, бледен наутро.
С морем и с небом, с ним или с нею,
-Кто это сделал? - Мастер Баутта.

О конкордансы зла и любови,
Севера, юга, нетто и брутто.
Крашу ли пряди, верю ли в Бога?
Я вам отвечу. Из-под баутты.

Кто венчает сефиры Древа
Магомет, Саваоф иль Будда?
Ты, создавший из кости - Еву,
Сшей из кожи моей баутту!

Как в аду беспощадны печи,
Как упруги в раю батуты,
Черный день, золоченый вечер,
Шелк и кружево. Я - Баутта!

Королевской охоты трубы,
Абортмахерский крюк в бауле,
Тленный ангел, пернатый труп ли?
Под могильным холмом баутты.

Господи, Господи, хоть на минуту
Дай мне баутту, просто баутту.
и глоток токайского, что же

Ты молчишь?
Ты смеешься, Боже!

Я - тоже.
(с) предположительно Феликс Максимов


устала...

Слабоумие и отвага (с)

Вспомнила, где и когда я читала стихотворение про баутту: пока писала "Первую печать". Подумала о том, что папка с файлами по "Печати" где-то должна была сохраниться. Начала её искать.
На ноуте нету. В дропбоксе нету. Значит, на съёмном диске, которых у меня три.
Проверила первый. Нету.
Проверила второй. Нету. В смысле, вообще всех моих окололитературных файлов нету, не только искомой папки.
И тут я поняла, что осталось два варианта...
А. Их сожрали гремлины.
Б. Они на третьем съёмном диске, к которому я не прикасалась уже пару лет, потому что он... э-э... почти сломался.
И да, это оказался вариант Б. Диск запустился с пятого раза, я уже мысленно прикидывала, кому звонить на предмет восстановления информации. Мало того, на нём ещё и две папки с фотографиями нашлись -- всё, что снято до 2010 года.
Скопировала на надёжные носители, старичка отправлю на пенсию. Подумать только, я могла остаться и без архива, и без фотографий... см. заголовок поста, это точно мой девиз.
P.S. Файл со стихом нашла! Но автор там не указан. :D