Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

123

Карманный словарик ругательств в помощь блогеру

Нашла совершенно случайно, решила сохранить. :)

Оригинал взят у hloflo в Карманный словарик ругательств в помощь блогеру
"– Вы знаете русский?
– Так, насколько меня обучил ему Морозов.
Главным образом ругательства. В этом
смысле русский – просто выдающийся язык"
Эрих Мария Ремарк "Триумфальная арка"

"Давайте чертыхаться, пока есть время, в раю нам не позволят"
Марк Твен

В связи с новыми законодательными инициативами материться скоро в блогах будет нельзя от слова совсем. Но события в политике, экономике, шоу-бизнесе и пр. никак не способствуют тренировке этого навыка. Более того, многие даже отмечают, что в последнее время испытывают острую нехватку запасов мата в лексиконе.

Я поскребла по сусекам в своем ЖЖ и сформировала шпаргалку эвфемизмов - отборных нематерных ругательств для безопасного выражения своего отношения к происходящему. Ругайтесь на здоровье и в рамках закона:)
366540370


А
Ангидрид твою валентность через медный купорос!
Ангидрид твою перекись марганца!
Ах ты, гондольер!
В
Волки тряпочные!
Г
Гипербалический парабалоид!
Гребаный ёж!
Гребаный звездолет!
Гребанный карась!
Д
Да братская щука!
Да вашу ж меня!
Да мышкин хобот!
Е
Египетские пирамиды!
Едрен батон!
Едрена кочерыжка!
Едрический сандаль!
Еккибастусский угольный бассейн!
Етижи пассатижи!
Етишкин сарафан!
Етишкино горе!
Ешкин дрын!
Ж
Жеваный крот!
Collapse )
123

Рабочее

Сегодняшнее переводческое открытие: passant (единственное слово!!!) в геральдическом контексте переводится с английского так: "Идущий с поднятой правой передней лапой и смотрящий вправо".
---
В переводе речь о масках, в том числе о баут(т)ах, и я вдруг вспомнила на эту тему стихотворение. Не помню, где впервые это прочитала, не знаю автора, и интернет его тоже не знает, увы. Если вы в курсе, чьи это стихи, напишите.

Тарантелла баутты

Господи, Господи хоть на минуту
дай мне баутту, только баутту.

Враг под вуалью, вечно “как будто”,
Festina Lente! Ave, баутта!
Меди довольно. Плати золотыми.
Мальчики не говорят по латыни.

Ох, шулера, астрономы, деканы,
Сучки, флейтисты, для всех мальчуганы…
Кто на галерке гремит медяками?
Те же, что в ложах трясут жемчугами!

Если архангел с трубкой клистирной
В гамме минорной грянет побудку,
Нет, не услышь мя, нет, не прости мне,
Дай мне баутту. Просто баутту.

Белые скулы, плащ треугольный,
Ключ Соломона, “алая буква”,
Коль на судилище тащите голым,
Кто-нибудь, сволочи! Дайте баутту!

Только не явно, только не “так вот”,
Облако плоть мою в кокон укутай,
Нет не о чаше моленье - о тайне
Чашу приму. Но в обмен на баутту.

Рисовым бисером, просом и снегом,
ночью рассыпан, бледен наутро.
С морем и с небом, с ним или с нею,
-Кто это сделал? - Мастер Баутта.

О конкордансы зла и любови,
Севера, юга, нетто и брутто.
Крашу ли пряди, верю ли в Бога?
Я вам отвечу. Из-под баутты.

Кто венчает сефиры Древа
Магомет, Саваоф иль Будда?
Ты, создавший из кости - Еву,
Сшей из кожи моей баутту!

Как в аду беспощадны печи,
Как упруги в раю батуты,
Черный день, золоченый вечер,
Шелк и кружево. Я - Баутта!

Королевской охоты трубы,
Абортмахерский крюк в бауле,
Тленный ангел, пернатый труп ли?
Под могильным холмом баутты.

Господи, Господи, хоть на минуту
Дай мне баутту, просто баутту.
и глоток токайского, что же

Ты молчишь?
Ты смеешься, Боже!

Я - тоже.
(с) предположительно Феликс Максимов